亚洲黄色小说视频,欧美国产国产综合视频,国产美女免费国产,成人午夜视频在线

?
聯(lián)系我們 | SiteMaps
?
新聞:
  • 同聲傳譯的方法有什么(同聲傳譯翻譯工作)
  • 同聲傳譯設備租賃價(jià)格(影響同傳設備租賃價(jià)格的因素)
  • 專(zhuān)業(yè)翻譯公司英語(yǔ)口譯一天費用多少錢(qián)
  • 交替傳譯 報價(jià)講解翻譯公司告訴你西班牙語(yǔ)商務(wù)口譯有哪些翻譯技巧
  • 同聲傳譯一小時(shí)多少錢(qián)談?wù)勴n語(yǔ)同傳翻譯怎么收費?
  • 佛山同傳翻譯介紹同聲傳譯設備租賃有哪些需要注意的事項
  • 漢語(yǔ)同聲傳譯說(shuō)說(shuō)日語(yǔ)同傳翻譯怎么收費?日語(yǔ)同傳翻譯價(jià)格
  • 交替傳譯價(jià)格聊聊哪家翻譯公司的俄語(yǔ)陪同口譯比較好?
  • 成都同聲傳譯翻譯講解會(huì )議口譯常用語(yǔ)
  • 陪同翻譯的費談?wù)勍晜髯g需要注意什么
更多分享

文章內容

成都同聲傳譯翻譯講解會(huì )議口譯常用語(yǔ)

 

廈門(mén)法語(yǔ)翻譯公司認為。隨著(zhù)翻譯行業(yè)的興起。作為翻譯員應該學(xué)會(huì )總結經(jīng)驗。比如作為會(huì )議口譯。在開(kāi)始歡迎來(lái)賓時(shí)。我們就可以使用一些“套話(huà)”。以下為法語(yǔ)會(huì )議口譯常用語(yǔ):

1. Je voudrais vous exprimer mes ( nos ) chaleureux souhait de bienvenue.

向你們表示熱烈的歡迎。

2. Aujourd'hui a lieu victorieusement I'inauguration ( la cl?ture) xxx.Permettez-moi de vous adresser mes chaleureuses félicitations!

今天。 xxx勝利開(kāi)(閉)幕了。我謹表示表示熱烈的祝賀!

3. D'abord。 je voudrais vous adresser。 à vous tous ici présents。 mes cordiales salutations et mes meilleurs v?ux.

首先。讓我向在座的各位朋友致以親切的問(wèn)候和良好的祝愿。

4. Cette occasion nous a fait un plaisir exceptionnel de pouvoir nous retrouver parmi nos amis de différents pays et nous exprimer à c?ur joie Ies amités entre nous.

這次能和各國朋友歡聚一堂。暢敘友情。感到格外高興。

5. Nous vous remercions sincèrement pour les accueils chaleureux。 les réceptions hospitalières et les soins omniprésents qui nous ont été réservés.

對于你們的熱烈歡迎、盛情款待以及無(wú)微不至的照顧。我們深表感謝。

6. Ici。 nous voudrions vous exprimer encore une fois nos remerciements de tout c?ur pour votre hospitalité généreuse.

在此。對你們的盛情款待再次表示由衷的感謝。

7. Cette visite a contribué à une meilleure compréhension mutuelle et à renforcement des amitiés entre les deux parties.

這次訪(fǎng)問(wèn)促進(jìn)了相互了解。增進(jìn)雙方的友誼。

8. Celle visite a jeté une base solide pour le développement ultérieur des relations amicales entre nos deux Pays.

此次訪(fǎng)問(wèn)為我們兩國今后友好關(guān)系的發(fā)展奠定了良好的基礎。

9.Que les amitiés sino-xxx soient éternelles!

祝中xxx友誼萬(wàn)古長(cháng)青!

10. Je suis convaincu ( persuadé) que notre cNaboralion apportera des contributions à la prospérité économique de nos deux nations.

我深信。 我們的合作將為兩國的經(jīng)濟繁榮做出貢獻。

11. Nous espérons de tout c?ur que vous reviendrez en visite chez nous.

熱烈盼望你們再次來(lái)我國訪(fǎng)問(wèn)。

12. Veuillez。 de votre retour chez vous。 transmettre toutes nos salutations amicales à xxx.

回國后。請你們把我們的友好問(wèn)候帶給xxx。

13. Je n'y manquerai pas. / Nous n'y manquerons pas.

我(們)一定轉達。

14.Je vous souhaite du bon voyage!

祝你們旅途愉快!廈門(mén)譯雅馨翻譯公司將為您提供專(zhuān)業(yè)、高效的翻譯服務(wù)。您最好的選擇。如需了解更多翻譯資訊請直接來(lái)電咨詢(xún):400-8808295。

譯雅馨為客戶(hù)提供各種形式的商務(wù)口譯服務(wù)。包括一般的商務(wù)陪同口譯、會(huì )議交替口譯以及同聲傳譯等等。適用于商務(wù)談判、大型論壇、產(chǎn)品推介會(huì )議、國際性展覽陪同、新聞發(fā)布會(huì )等各類(lèi)正規場(chǎng)合的翻譯。小到一次商務(wù)談判電話(huà)的翻譯。大到幾百人的國際會(huì )議同聲傳譯或幾個(gè)月的工程設備安裝現場(chǎng)翻譯。譯雅馨翻譯公司都能精心安排。

?